Angeliaforos Haftalık Gazetesi'nin 3 Temmuz 1872 tarihli(c. A, num. 20) sayısındaki ilahinin, Yunan harfli Türkçe (#karamanlıca) den yapılmış çeviriyazımıdır.
KİLİSE TAHSİSİ
(“Maraş’ta Şeker Dere Kilisesi’nin tahsisi” unvanı ile Angeliaforos’un 18’inci numarasında ilan olunan bentte mezkûr ilahidir.)
1.
İsmine tahsis ederiz
Bu evi, Aziz Allah;
Didarın dahi dileriz,
Ki ola bir beytullah;
Yehova Rabb
[Et] kabul niyazımız
Aleluya,
Sensin müdem Rabbimiz.
2.
Menber-i kaim kaldıkça,
Beşaret tebşir olsun.
Beşaret tebşir oldukça
Hakk tarik nusret bulsun.
Yehova Rabb
Et kabul niyazımız
Aleluya,
Sensin müdem Rabbimiz.
3.
Vaazcımız vaaza durdukça,
Sen delil ol, ya rahman,
Kalplere tohum saçtıkça,
Meyvedar eyle hemen.
Et kabul niyazımız
Aleluya,
Sensin müdem Rabbimiz.
4
Sabiler nağme ırlarsa.
Kalbimiz olsun rüşan.
Müminler niyaz kılarsa
Ruhunu sen ol efşan.
Et kabul niyazımız
Aleluya,
Sensin müdem Rabbimiz.
5.
Mücrimler sana gelirse,
Mağfiret eyle ihsan
Dertliler feryat ederse,
Dertlere eyle derman.
Et kabul niyazımız
Aleluya,
Sensin müdem Rabbimiz.
6
İsmine tahsis ederiz
Bu evi, Aziz Allah;
Didarın dahi dileriz,
Ki ola bir beytullah;
Yehova Rabb
[Et] kabul niyazımız
Aleluya,
Sensin müdem Rabbimiz.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder