![]() |
| Bülent İplikçioğlu, Eskibatı Tarihi I |
TÜRKİYE’DEKİ ESKİBATI TARİHİ ÇALIŞMALARI |
||
|
OLAY/KİŞİ |
TARİH |
AÇIKLAMA |
|
Eskiçağa ilgi |
17. yy. kadar dayanır |
19. yy.’da Tanzimat ile beraber ilgi canlanmıştır. |
|
A. Konstantinidi |
1869/70(1286) |
“Tarih-i Yunanitan-ı Kadim” eseri |
|
Şemseddin Sami Fraşerî |
1878/79(1296) |
“Esatir” eseri |
|
Mehmed Mansur |
1882/83(1300) |
“Meşhur İskenderiye Kütüphanesine Dair Risaleler” eseri |
|
Nâbizade Nâzım |
1891/92 |
“Esatir” eseri |
|
Çeviri Denemeleri |
19.yy. |
Sinoplu Diogenes, Aisopos, Longos, Lukianos, Homeros, Ksenophon, Cornelius Nepos, Plutarkhos, Theokritos gibi antik yazarlardan… |
|
Osman Hamdi Bey |
1881 |
Müze-i Hümayun(İstanbul Arkeoloji Müzesi)’un başına getirildi. Troia kazılarına katılmış ve Nemrut, Pergamon gibi alanlarda araştırma yapmıştır. |
|
Osman Hamdi Bey |
1883 |
“Le tumulus de Nemroud Dagh” isimli eseri E. Oskan ile beraber hazırlamıştır. |
|
Osman Hamdi Bey |
1884 |
Asar-i Atika Nizamnamesi’nin çıkarıldığı tarih; Osman Hamdi Bey, Nizamname’nin çıkmasına önayak olmuştur. |
|
Osman Hamdi Bey |
1887 |
Say’da kral mezarlarını ortaya çıkardı. |
|
Osman Hamdi Bey |
1891 |
Günümüz İstanbul Arkeoloji Müzesi’nin Batı’daki örneklere uygun olarak, Osman Hamdi Bey tarafından açıldığı tarih. |
|
Osman Hamdi Bey |
1892 |
“Necropole royale de Sidon” isimli eseri T. Reinach ile beraber 2. cilt olarak hazırlamıştır. |
|
Nahid |
1909(1327) |
Medine-i Evvelin; F. de Coulanges antik kentlere dair kitabının çevirisi. |
|
Mustafa
Nuri Paşa |
1911(1329) |
Tarih-i Esatir; M. Edom’dan çeviri. |
|
Mehmed Tevfik[Paşa] |
1911(1329) |
Esatir-i Yunanistan |
|
Halid Ziya [Uşaklıgil] |
1912/13(1331) |
Yunan Tarih-i Edebiyatı |
|
Halid Ziya [Uşaklıgil] |
1912/13(1331) |
Latin Tarih-i Edebiyatı |
|
Ahmed Sahip |
1914 |
Kaysarie-i İsnaaşerin Yaşayışı[Oniki Caesar’ın Yaşamı]; Suetonius’tan çeviri. |
|
Ahmed Saki |
1919(1335) |
Romalıların Azamet ve İnhitatı Hakkında Mülâhazat I-II; Montesquieu’nun eserinin çevirisi(Considerations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur decadence) |
|
Yahya Kemal Beyatlı |
1884-1958 |
Antikçağ edebiyatına ilgili ozan |
|
Yakup Kadri Karaosmanoğlu |
1889-1974 |
Antikçağ edebiyatına ilgili yazar |
|
Ömer Seyfettin |
1884-1920 |
Hellen-Roma dünyasına ilgili yazar |
|
Ziya Gökalp |
1876-1924 |
Hellen-Roma dünyasına ilgili sosyolog |
|
Ruşen Eşref Ünaydın |
1929 |
Virgilius, Çoban Şiirleri-Bükolikler; çeviri. |
|
Yakup Kadri Karaosmanoğlu |
1929 |
Horas(Horitius), Odlar-EpodlarHicviyeler-Nameler; çeviri. |
|
Türk Tarihi Tetkik Heyeti komisyonun kurulması |
1930 |
|
|
Almanya’ya öğrenci gönderilmesi ve Türkiye üniversitelerinde yabancı bilim insanlarının görev alması. |
1930’lu yıllar |
Bülent İplikçioğlu Ankara’da görev yapan bilim insanlarına örnek olarak şu isimleri verir: Benno Landsberger, Gerorg Rohde; İstanbul için ise Helmuth Th Bossert, Clemens E. Bosch, Ronald Syme, Oliver Davies, Walter Kranz, George E. Bean isimlerini örnek olarak verir. |
|
Nüshet Haşim Sinanoğlu |
1931 |
“Grek ve Roma Mitolojisi” eseri |
|
Nüshet Haşim Sinanoğlu |
1931 |
“Petrarca-Hayatı, Eserleri ve Ortadevirden Renesansa Giriş Merhalesinin Bir Tetkiki” eseri |
|
Türk Tarih Tetkik Cemiyeti |
1931 |
Türk Tarihi Tetkik Heyeti yerine oluşturulmuştur. |
|
İlk Tarih Kongresi |
1932 |
TTK tarafından ilk defa yapılan kongre beş yılda bir yapılmaktadır. |
|
Nurullah Ataç |
1932 |
“Mitoloji” eseri |
|
Üniversite Reformu |
1933 |
İstanbul Üniversitesi’nin yeniden düzenlenmesi sonrasında, Edebiyat fakültesi tarih ve arkeoloji konusunda önemli bir fakülte olmuştur. |
|
Ahlatlıbel kazısı |
1933 |
MEB adına, Ahlatlıbel’de Hamit Zübeyr Koşay ve Remzi Oğuz Arık başkanlığında ilk resmi kazı yapılmıştır. |
|
Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi’nin kurulması |
1935 |
|
|
TTK |
1935 |
Türk Tarih Tetkik Cemiyeti’nin isminin Türk Tarih Kurumu olarak değiştirilmesi |
|
Alacahöyük kazıları |
1935 |
1935 yılında Çorum’da Alacahöyük kazılarına başlanmıştır. Kazının finansmanını sağlayan TTK, kazı sonuçlarını da yayınlamıştır. |
|
Clemens Emile Bosch |
1935 |
Almanya’dan gelerek, İstanbul Arkeoloji Müzesi sikke koleksiyonlarının düzenlemesi işini üstlenmiştir. Müslüman olmuş ve “Emin” ismini almıştır. |
|
Belleten |
1937’den itibaren |
Eskiçağ araştırmaları da bu yayınla bilim dünyasına ulaşma imkânı bulmuştur. |
|
Şemseddin Günaltay |
1937 |
“Yakın Şark” eseri |
|
Tercüme Bürosu’nun kurulması |
1938 |
Hasan Ali Yücel’in girişimi ve Cumhurbaşkanı İsmet İnönü’nün desteğiyle, MEB bünyesinde Tercüme Bürosu’nun kurulması kararlaştırılmıştır. |
|
Halil Demircioğlu |
1939 |
DTCF’de Eskibatı araştırmaları, H. Değirmencioğlu’nun Berlin Üniversitesi’nde doktorasını tamamladıktan sonra, DTCF’ye gelmesi ile başlar. |
|
Liselerde Latince öğretimi |
1940 |
Hasan Ali Yücel’in “klasik kol”un kurulmasını sağlaması ile liselerde Latince öğrenimine olanak tanımıştır. |
|
Klasik Filoloji kürsülerinin kurulması |
1940’lı yıllar |
Ankara Üniversitesi’nde Georg Rohde’nin başkanlığında, İstanbul’da ise Ronald Syme öncülüğünde klasik filoloji kürsüleri kurulmuştur. |
|
Clemens Emile Bosch |
1940’lı yıllar |
İstanbul Üniversitesi’nde Hellen ve Roma Tarihi ve Numismatik Profesörü olarak görev almıştır. |
|
Hamit Dereli |
1940 |
Latince Ders Kitabı I |
|
Clemens Emile Bosch |
1940 |
Roma Tarihinin Anahatları I. Kısım. Cumhuriyet. Çev. S. Atlan |
|
A. Erzen |
1940 |
“Kilikien bis zum Ende der Perserrschaft” eseri |
|
Halil Demircioğlu |
1941 |
“Greklerin Devlet Telakkileri. Esasları, Tarihi İnkişaf. Platon ve Aristoteles” yazısı SİM’de yayınlanmıştır. |
|
Azra Erhat |
1941 |
Sophokles’in Elektra eserinin çevrilmesi. |
|
Ekrem Akurgal |
1941 |
Berlin’de doktorasını tamamlayan Akurgal, 1941’de DTCF gelmiş ve burada Klasik Arkeoloji alanının öncüsü olmuştur. |
|
Ekrem Akurgal |
1942 |
“Griechische Reliefs aus Lykien” eseri |
|
Clemens Emile Bosch |
1942 |
Helenizm Tarihinin Anahatları I: Büyük İskender İmparatorluğu; Çev. A. Erzen |
|
Halil Demircioğlu |
1942 |
“Helenik Devlet-Helenistik Devlet. I. Hellenistik Devlet” ve “Helenik Devlet-Helenistik Devlet. II. Hellenistik Devlet” yazıları SİM’de yayınlanmıştır. |
|
Halil Demircioğlu |
1943 |
“Eski Yunan’da Polis’in İçtimaî Bünyesinde İnkişaf” yazısı SİM’de yayınlanmıştır. |
|
Halil Demircioğlu |
1943 |
““Eski Yunan’da Polis’in İçtimaî Bünyesinde Krizler” yazısı SİM’de yayınlanmıştır. |
|
Clemens Emile Bosch |
1943 |
Helenizm Tarihinin Anahatları I: Roma İmparatorluğuna Katıldıkları Tarihe Kadar Helenizm Devletleri. Çev. S. Atlan |
|
G. Rohde, Azra Erhat, Samim Sinanoğlu |
1943 |
Latin Dili Grameri. Morfologi. Birinci Kısım |
|
G. Rohde, T. Uzle, Samim Sinanoğlu |
1943 |
Prima Lectio. Lûgat. |
|
Arif Müfid Mansel |
1943 |
A. A. Vesiliev’in “Bizans İmparatorluğu Tarihi” eserinin çevirisi. |
|
Halil Demircioğlu |
1944 |
“Eskiçağlarda Devletçilik I. Hellenizm Devrine Kadar Şark ve Garp” “Eskiçağlarda Devletçilik II. Hellenistik Devir Devletleri ve Roma” yazıları SİM’de yayınlanmıştır. |
|
Fazıl Nazmi Rukün |
1944 |
Latince. Birinci Kısım |
|
Halil Demircioğlu |
1946 |
“Hellas’da Demokrasiye Giriş Yolları” yazısı SİM’de yayınlanmıştır. |
|
Şemseddin Günaltay |
1946 |
“Yakın Şark II” eseri |
|
Suad Y. Baydur |
1946 |
E. Peterich’in “Küçük Yunan Mitologyası” eserinin çevirisi. |
|
A. Erzen |
1946 |
İlkçağ’da Ankara |
|
Arif Müfid Mansel |
1946 |
İ. Ü. Edebiyat Fakültesi’nde Klasik Arkeoloji kürsüsünü kurmuştur; Doktorasını Berlin Üniversitesi’nde yapmıştır. |
|
Arif Müfid Mansel |
1946-1975 |
Perge kazıları |
|
Arif Müfid Mansel |
1947-1966 |
Side kazıları |
|
Şemseddin Günaltay |
1947 |
“Yakın Şark III” eseri |
|
Azra Erhat |
1947 |
Aristophanes’in “Barış” isimli eserinin çevirisi. |
|
Faruk Zeki Perek |
1947-1951 |
Tercümeli Latince Grameri |
|
G. Rohde, Samim Sinanoğlu |
1948-1950 |
Lingua Latina. Latince Ders Kitabı |
|
Zafer Taşlıkoğlu |
1948 |
Eski Yunancada İlk Adımlar |
|
Suad Y. Baydur |
1948 |
Hense-Leonard’ın “Hellen-Latin Eski-Çağ Bilgisi. Demet I-II 1948, 1953” eserinin çevirisi. |
|
Suad Y. Baydur |
1948 |
W. Kranz’ın “Antik Felsefe-Metinler ve Açıklamalar” eserinin çevirisi. |
|
Arif Müfid Mansel |
1948 |
Ege ve Yunan Tarihi |
|
Arif Müfid Mansel |
1948 |
Türkiye’nin Arkeoloji, Epigrafi ve Tarihi Coğrafyası İçin Bibliyografya |
|
Şemseddin Günaltay |
1948 |
“İran Tarihi I” eseri |
|
Halil Demircioğlu |
1948 |
“Demokrasinin İlk Doğuşunda Partiler ve Kavgaları” SİM’de yayınlanmıştır. |
|
Halil Demircioğlu |
1948 |
“Demokrasinin İlk Doğuşunda Fertler” SİM’de yayınlanmıştır. |
|
Halil Demircioğlu |
1948 |
“Demokrasinin İlk Doğuşunda Uzlaştırıcılar ve Tiranlar” SİM’de yayınlanmıştır. |
|
Liselerden Latince öğreniminin kaldırılması |
1949 |
MEB Latince öğrenimini kaldırmıştır. |
|
Jale İnan |
1949 |
A. Rumf’ un “Yunan ve Roma Sanatı” eserinin çevirisi. |
|
Ekrem Akurgal |
1949 |
“Spathethitische Bildkunst” eseri |
|
Clemens Emile Bosch |
1949 |
“Türkiye’nin Antik Devirdeki Meskükâtına Dair Bibliyografya” eseri |
|
Halil Demircioğlu |
1950 |
Thukydides’in eserinin birinci kitabını, “Peloponnessoslularla Atinalıların Savaşı” ismi ile aslından çevirmiştir. |
|
Suat Sinanoğlu |
1950 |
Yunan Dili Grameri. I. Kısım |
|
Zafer Taşlıkoğlu |
1951 |
Eski Yunancada İleri Adımlar |
|
Clemens Emile Bosch |
1951 |
Eski Sikke Rehberi I: Yunan-Roman-Bizantin ve Avrupa Sikkeleri |
|
Şemseddin Günaltay |
1951 |
“Yakın Şark IV” eseri |
|
Şemseddin Günaltay |
1951 |
“Yakın Şark V” eseri |
|
Faruk Zeki Perek |
1952 |
İzahlı Latince-Türkçe Sözlük. Bölüm I |
|
Suad Y. Baydur |
1952 |
“Dil ve Kültür. Türkçenin ve Başka Dillerin Gelişmesi, Türkçe’nin Durumu ve Soruları Üzerine 23 Yazı” eseri |
|
Suad Y. Baydur |
1953 |
“Dilimiz ve Yunan-Latin Asıllı Kelimeler” eseri |
|
Suat Sinanoğlu |
1953 |
Kelimelerin Etymonu Esas Tutularak Tertiplenen Yunanca-Türkçe Sözlük |
|
Halil Demircioğlu |
1953 |
Roma Tarihi I. Cumhuriyet |
|
A. Erzen |
1953’ten itibaren |
Kazılara katılmıştır. |
|
Arif Müfid Mansel |
1954 |
Antalya bölgesi arkeoloji arşatırmaları merkezinin kurulmasını sağlamıştır. |
|
Suat Sinanoğlu |
1955 |
“Türkiye’nin Kültür Problemi” eseri |
|
Ekrem Akurgal |
1955 |
“Phrygische Kunst” eseri |
|
Ekrem Akurgal |
1956 |
Anatolia dergisinin kuruculuğu. |
|
Clemens Emile Bosch |
1957 |
“Pamphylia Tarihine Dair Tetkikler” Çev. S. Atlan |
|
Arif Müfid Mansel |
1957 |
“Clemens Emile Bosch” yazısıs Belleten’de yayınlanmıştır. |
|
Halil Demircioğlu |
1958 |
Thukydides’in eserinin ikinci kitabı, “Peloponnessoslularla Atinalıların Savaşı” ismi ile aslından çevirmiştir. |
|
Azra Erhat |
1958 |
İlyada I-IV(1958-1962, 1968; A. Kadir ile beraber çevirmiştir. |
|
A. Erzen |
1959’dan itibaren |
Van Kalesi, Topkale, Çavuştepe’de kazılar yapmıştır. |
|
Azra Erhat |
1959 |
İlyada çevirisinin 1. cildi Habip Edip Törehan Ödülü’nün almıştır. |
|
Azra Erhat |
1961 |
İlyada çevirisinin 3. cildi Türk Dil Kurumu Çeviri Ödülünü kazanmıştır. |
|
Zafer Taşlıkoğlu |
1961 |
“Troya’da Epigrafi Araştırmaları” eserinin ilk cildinin yayınlanması; Türkiye’de epigrafya alanında ilk örnektir. |
|
Ekrem Akurgal |
1961 |
“Die Kunst Anatoliens” eseri |
|
Ekrem Akurgal |
1961 |
“Die Kunst der Hethiter” seri |
|
Oktay Akşit |
1965-1971 |
Aeneas I-II çevirisi. |
|
Müzehher Erim |
1965 |
A.W.F. Blunt’un “Batı Medeniyeti Temelleri.” Değişiklik ve eklerle çev. M. Erim. |
|
Ekrem Akurgal |
1966 |
“Orient und Okzident” eseri |
|
Ekrem Akurgal |
1966 |
“Treasures of Turkey” eseri |
|
Azra Erhat |
1966 |
Aristophanes’in Kadınların Savaşı(Lysistrata) çevirisi ve Kuşlar çevirisi |
|
Oktay Akşit |
1967 |
Likya Tarihi |
|
Clemens Emile Bosch |
1967 |
Quellen zur Geschicle der Standt Ankara im Albertum |
|
A. Erzen |
1967 |
Van Bölgesi Tarih ve Arkeoloji Araştırmaları Enstitüsü’nün kurulmasını sağladı. |
|
Adnan Pekman |
1967 |
Ana Hatları ile Ege-Yunan-Roma Tarihi ve Uygarlıkları |
|
Zafer Taşlıkoğlu |
1968 |
Grekçe Gramer ve Syntaks I.II. |
|
Ekrem Akurgal |
1968 |
“Urartaische und Altiranische Kunstzentren” eseri |
|
Ekrem Akurgal |
1969 |
“Ancient civilizations and ruins of Turkey” eseri |
|
A. Erzen |
1969 |
Güneydağu Araştırmaları Merkezi’nin Edirne’de kurulmasını sağladı. |
|
Halil Demircioğlu |
1969 |
Thukydides’in eserinin üçüncü kitabını, “Peloponnessoslularla Atinalıların Savaşı” ismi ile aslından çevirmiştir. |
|
Adnan Pekman |
1969 |
Strabon’un Coğrafya(Geographika) eserinin XII Kitap, I-III bölümlerinin çevrilmesi. |
|
Azra Erhat |
1970 |
Odysseia; A. Kadir ile beraber çevirmiştir. |
|
Halil Demircioğlu |
1970 |
“Roma Devletinin Eyalet(Provincia) Sistemi Hakkında” yazısı TaAd’da yayınlanmıştır. |
|
S. Atlan |
1970 |
Roma Tarihi’nin Anahatları. I. Kısım. Cumhuriyet Devri; Bosch’un eserinin değiştirilerek yayınlanması. |
|
Oktay Akşit |
1970 |
Roma İmparatorluk Tarihi M.S. 193-395 |
|
Nezahat Baydur |
1970 |
Kültepe(Kaneş) ve Kayseri Tarihi Üzerine Araştımalar(En Eski Çağlardan İ. S. 395 Yılına Kadar) |
|
Adnan Pekman |
1970 |
Eskiçağ’da Bazı Anadolu Şehirlerinin Tanrı ve Kahraman Ktistesleri |
|
A. Erzen |
1971 |
Enez(Ainos) çalışmalarına başlamıştır. |
|
Zafer Taşlıkoğlu |
1971 |
“Troya’da Epigrafi Araştırmaları” eserinin ikinci cildinin yayınlanması |
|
Suat Sinanoğlu |
1971(1973) |
“Teknolojik Çağda Klasik Etüdlerin Durumu” makalesi |
|
Oktay Akşit |
1971 |
Hellenistik ve Roma Devrinde Likya |
|
Adnan Pekman |
1972 |
Strabon’un Coğrafya(Geographika) eserinin XII Kitap, IV-VIII bölümlerinin çevrilmesi. |
|
Azra Erhat |
1972 |
Mitoloji Sözlüğü |
|
Adnan Pekman |
1973 |
Son Kazı ve Araştırmaların Işığında Perge Tarihi |
|
Adnan Pekman |
1975 |
Strabon’un Coğrafya(Geographika) eserinin XIV. Kitap, I. bölümünün çevrilmesi. |
|
Suat Sinanoğlu |
1975 |
Yunan Dili Grameri kitabının ikinci baskısı, “Yunan Dili Grameri. Morfoloji Birinci Bölüm” ismi ile yayımlanmıştır. |
|
Arif Müfid Mansel |
1975 |
Side kazılarının sonuçlarını yayınlamıştır. |
|
Azra Erhat |
1975 |
Aritophanes’in Barış Oyunları(Kömüercüler), Barış, Lysistrata çevirileri. |
|
Oktay Akşit |
1976 |
Roma İmparatorluk Tarihi M.Ö. 27-M.S. 192 |
|
Azra Erhat |
1977 |
Hesiodos Eseri ve Kaynakları. Önsöz, Giriş ve Sözlük. Bu eserin içinde İşler ve Günler ile Tanrıların Doğuşu çevirisi vardır. |
|
S. Atlan |
1978 |
“Numismatik” yazısı ArkSan’da yayınlanmıştır. |
|
A. Erzen |
1978 |
Çavuştepe I. |
|
A. Erzen |
1978 |
Büyük Tarih Atlası. U. Dettore ile beraber hazırlamıştır. |
|
Ekrem Akurgal |
1979 |
“Erythrai: An abcient Ionian city” eseri |
|
Ekrem Akurgal |
1980 |
“Art and architecture of Turkey” eseri |
|
Suat Sinanoğlu |
1980 |
Türk Hümanizmi |
|
Adnan Pekman |
1981 |
Strabon’un Coğrafya(Geographika) eserinin XIV. Kitap, II-VI bölümlerinin çevrilmesi. |
|
Nezahat Baydur |
1981 |
“Roma Sikkeleri” eseri |
|
S. Atlan ve Nezahat Baydur |
1982 |
Grek ve Roma Sikkeleri |
|
Nezahat Baydur |
1982 |
İmparator Iulianus |
|
Müzehher Erim |
1984 |
Latin Edebiyatı |
|
A. Erzen |
1984 |
Doğu Anadolu ve Urartu |
|
Oktay Akşit |
1985 |
Roma İmparatorluk Tarihi M.Ö. 27-M.S. 395; 1970 ve 1976’daki eserlerinin beraber basılmasından oluşmaktadır. |
|
Adnan Pekman |
1987 |
Strabon’un Coğrafya(Geographika) eserinin XII, XIII, XIV Kitap, I. bölümlerinin çevrilmesi. |
|
Ekrem Akurgal |
1988 |
Anadolu Uygarlıkları |
|
Oğuz Tekin |
1993 |
“Antik Anadolu Nümismatiği Bibliyografyası” eseri |
|
S. Atlan |
1993 |
“Grek Sikkeleri” eseri |
|
Ekrem Akurgal |
1993 |
Eskiçağda Ege ve İzmir |
|
A. Erzen |
1994 |
İlkçağ Tarihinde Trakya-Başlangıçtan Roma Çağı’na Kadar |
|
Ekrem Akurgal |
1995 |
Hatti ve Hitit Uygarlıkları |
|
Nezahat Baydur |
1996 |
Anadolu’daki Kutsal Dağlar, Dağ-Tanrıları. Klasik Çağ. |

Hiç yorum yok:
Yorum Gönder