13 Eylül 1881 Tarihli Angeliaforos'da "Kürtler 1" Başlıklı Metin |
Amerikan Misyonerler şirketi tarafından, Yunan harfli Türkçe olarak yayınlanan Angeliaforos süreli yayınının 13 Eylül 1881 tarihli sayısında "Kürtler" başlıklı bir yazı yayınlanmıştır. Bu yazı Erzurum İngiliz Konsolosu Yüzbaşı Henry Trotter'in 1880 tarihli raporuna dayanmaktadır. Bu rapora dair yazılar Angeliaforos'un 13 Eylül 1881, 20 Eylül 1881, 4 Kasım 1881, 11 Kasım 1881 tarihli sayılarında parça parça yayınlanmıştır. Bu blogda bizde 13 Eylül 1881 tarihli yazının çeviriyazımını sunacağız.
Erzurum'daki konsolosluk, Henry Trotter'in Erzurum konsolosluğu ve söz konusu rapor hakkında daha fazla bilgiyi Muhammed Köse'nin "Erzurum İngiliz Konsolosu Yüzbaşı Henry Trotter'ın 1880 tarihli raporunda Doğu ve Güneydoğu'nun Etnik, Dini, Sosyal ve İktisadi Yapısı" başlıklı makalesinden edinebilirsiniz.
Yazıda Henry Trotter'ın konsolosluğu ile ilgili bilgi, Köse'nin makalesine bakılırsa karıştırılmış görünmektedir, Erzurum konsolosu olarak geçmesi gerekirken, Diyarbakır İngiliz konsolosu olarak verilmiştir. Erzurum'daki konsolosluğun 1836 yılında kurulduğu hakkında yine Köse'nin makalesinde bilgiye yer verilmektedir. 10 Kasım 1878 yılında ise Henry Trotter Erzurum konsolosluğuna tayin edilmiştir. 1880 tarihinde hazırladığı raporu İngiliz İstanbul Büyükelçiliğine göndermiştir. Söz konusu rapor daha sonra İngiliz Ulusal Arşivine gönderilmiştir. Bu raporun içindeki bilgilerden Kürtler'e dair olan kısımları, Angeliaforos'un yukarıda bahsettiğimiz dört farklı sayısında verilmiştir. 13 Eylül 1881 yılında yayınlanan kısım neler içeriyor?
Yazının ikinci paragrafında Kürtlerin tarihinin başlangıç kısımlarının çok az bilindiğinin malum olduğu, Ksenofon'un "Karduhoi" olarak bahsettiği halkın Kürt olduğu, Selahattin Eyyubi'nin bir Kürt aşireti olduğu malumatına yer verilir. Oradan Sultan Selim'in İran seferi ve bölgenin Osmanlı Devleti'ne geçişinden bahsedilir. İdris'in bölgenin yönetimine gelmesi, bazı Kürtlerin Erzurum ve Erevan'a göç etmeleri ile hududu korumaları şartıyla vergiden muaf tutuldukları bilgileri yer alır. Üçüncü paragrafta Rusların bölgeye ilerledikleri, İranlılar ve Osmanlı ile muhabere yaptıkları, bu muharebeler sonucunda Kürtlerin iskan ettikleri yerlerin üç devlet arasında taksim olunduğuna değinilir. Beşinci paragrafta Sultan Selim sonrasında Kürtlerin Kars'dan Erzurum'a ve oradan Divriğ'e kadar yaşadıkları söylenir. Hakkari ve Mamakanli Kürtleri haricinin Diyarbakır tarafından geldikleri bildirilir. Altıncı paragrafta İdris'e kadar Kürt tarihinin pek bilinmemesine değinilir. Kürtlerin Osmanlı Devleti ile arasındaki sorunlar ve 1834 tarihinde hükümetin onları itaat altına almak istemesine işaret edilir. Kürtlerin elinde olan bölge "Engürü'den İran'a ve Arabistan'a kadar" olan coğrafya olarak verilir. Mamur olan Diyarbakır'ın ıssız bir çöle döndüğü söylendikten sonra Kürtlerin üzerinde tesirli olduğu söylenen Derebeylerin kaldırılmasına gönderme yapılarak paragraf sona erer. Altıncı paragrafta ise Mehmet Reşid Paşa'nın asayiş ve emniyeti sağlamak üzere görevlendirildiği, Sivas'tan başlayarak Harput ile Diyarbakır'a kadar yaşayan Kürtlerin Osmanlı'ya tabiliğinin sağlandığı söylenir. Göçebe Kürtlerin sadece ağnam vergisi verdiği ve askerlik hizmetinden muaf oldukları, ancak gönüllü olarak askere gittikleri anlatılır. Sonraki paragrafta, Kürtlerin konsolosluk bölgesinde 1000000 nüfusunun olduğu, İran ve Türkiye'de 2-3 milyon kadar nüfusun hesaplandığı bildirilir. Ardından din, mezhep, lisan, yaşam tarzı olarak taksim edilebileceğine işaret edilir ve şöyle sıralanır: "1. Sunni ve Alevi(Şii); 2. Kirmanç ve Zaza; 3. Hazeri ve göçebe; 4. Çiftçi ve Çoban; 5. Aşiret olanlar ve olmayanlar."
"Kirmanç ve Zaza Kürtler" başlıklı yerde ise Kürtlerin büyük kısmının Kirmanç olduğu, Kirmançi ya da Kirtas olarak adlandırılan lisanı konuştukları, geri kalanların ise Zaza lisanında konuştukları söylenir. Zaza kelimesinin kökenine dair tahmin parantez içinde verilir. Bu iki lisandan Zaza lisanının Fars lisanına daha yakın olduğu kanaati dile getirilir. Zazaların yaşadığı yerler hakkında bilgiler verildikten sonra nüfusları hakkında 180000 rakamının söylendiği ama Trotter'a göre 100000 olmasının daha doğru olduğundan söz edilir. Kirmançi lisanı ile Zaza lisanı arasında fark olduğu, bunlardan yalnız birini bilenin birbirini anlayamayacağı söylendikten sonra Kürt lisanında yazılı eserlerin olmadığı, bu yüzden edebiyatlarından söz edilemeyeceği ve Kürt tarihi diye bahsedilen tek kitabın Farsi lisanında olduğu beyan edilir. 13 Eylül 1881 tarihindeki yazı burada biter. Angeliaforos'da yayınlanmış olan rapora dair diğer yazılar farklı bloglar halinde sunulacaktır. Buradaki bilgilerin doğruluğu konusuna girmeden okuyucuya yazıyı sunulmuştur.
KÜRTLER
Kirmanç ve Zaza Kürtler
Κηρμὰντζ βὲ Ζαζὰ Κουρτλὲρ
***
13 Eylül 1881 Tarihli Angeliaforos'da "Kürtler 1" Başlıklı Metin |
13 Eylül 1881 Tarihli Angeliaforos'da "Kürtler 1" Başlıklı Metin |
13 Eylül 1881 Tarihli Angeliaforos'da "Kürtler 1" Başlıklı Metin |
13 Eylül 1881 Tarihli Angeliaforos'da "Kürtler 1" Başlıklı Metin |
13 Eylül 1881 Tarihli Angeliaforos'da "Kürtler 1" Başlıklı Metin |
13 Eylül 1881 Tarihli Angeliaforos'da "Kürtler 1" Başlıklı Metin |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder