Gabriel P. Arhangelu'nun giriş yazısı 17 Şubat 1863 tarihi ile sona erer. Sanırım eserde, 1863 yılı içerisinde basılmıştır. Eserde, Yunanca ve Yunan harfli Türkçe olarak kelimeler yanyana verilmiştir. Bu eserin 3. sayfasının sonunda başlayıp, 4. sayfada devam eden kelimelerin, Yunan harfli Türkçe çeviriyazımını gerçekleştirdim. Görsel ile karşılaştırarak bakabilirsiniz. Bilmediğiniz Yunan harfli Türkçe kelimeler için Kubbealtı Lugati kullanabilirsiniz.
DIALOGOI HELLENO-TURKIKOI, s. 3-4 |
Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΛΟΓΙΚΟΣ |
İNSAN AKLİYET |
Ἡ γυνὴ |
Dişehli(Δισέχλι)[1] |
ὁ νέος σπονδαζει |
Genç meşk ediyor |
τὸ παιδίον παίζει |
Çocuk oynuyor |
ὁ γέρων |
İhtiyar |
ἡ γραϊα |
Koca karı |
ὁ πατήρ κερδίζει |
Peder kazanır |
ἡ μήτηρ οἰκονομεὶ |
Valide idare eder |
ἡ θυγάτηρ ῥάπτει |
Kız diker |
ὁ υἱὸς ἐργάζεται |
Oğul işler |
ὁ πάππος εὐλογεῖ |
Dede(büyük peder) dua eder |
ἡ μάμμη |
Ebe (büyük valide) |
ὁ θεῖος |
Ammi[2] yahut dayı |
ἡ θεία |
Hala, teyze |
ὁ ἀδελφὸς ἀγαπᾷ |
Kardeş sever |
ἡ ἀδελφὴ |
Kız kardeş(hemşire) |
ὁ πενθερὸς |
Kayın peder |
ἡ πενθερὰ |
Kayın valide |
oἱ συγγενεῖς |
Hısımlar[3] |
ὁ ἀνεψιὸς |
Yeğen |
oἱ δίδυμοι |
İkizler |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder