Gabriel P. Arhangelu'nun giriş yazısı 17 Şubat 1863 tarihi ile sona erer. Sanırım eserde, 1863 yılı içerisinde basılmıştır. Eserde, Yunanca ve Yunan harfli Türkçe olarak kelimeler yanyana verilmiştir. Bu eserin ikinci sayfasının, Yunan harfli Türkçe kelimelerinin çeviriyazımını gerçekleştirdim. Görsel ile karşılaştırarak bakabilirsiniz. Bilmediğiniz Yunan harfli Türkçe kelimeler için Kubbealtı Lugati kullanabilirsiniz.
İletişim: yasin.etin@yahoo.com
DIALOGOI HELLENO-TURKIKOI, SAYFA 2 |
Ο ΑΗΡ
|
HAVA
|
Τὸ σύννεφον
|
Bulut
|
ἡ τρικυμία
|
Fırtına
|
ἡ βροκή
|
Yağmur
|
ἡ ὀμίχλη
|
Duman (pus)
|
ἡ βροντή
|
Gürültü (gök
gürültüsü)
|
ἡ ἄστραπὴ
|
Şimşek
|
ὁ κεραυγὸς πίπτει
|
Yıldırım
düşer(düşeyor)
|
ἡ δρόσος
|
Çiy/Çığ
|
ἡ χιών
|
Kar
|
ἡ χάλαζα
|
Dolu
|
ὁ πάγος
|
Buz
|
ἡ παγωνιά
|
Buzluk
|
Η ΘΑΛΑΣΣΑ
|
DENİZ
|
Τὰ κύματα
|
Dalgalar
|
ὁ λιμὴν
|
Liman
|
ὁ ποταμὸς ῥέει
|
Irmak akar
|
τὸ ῥεῦμα
|
Çay (az
su)
|
ἡ ὂχθη τοῦ ποταμοῦ
|
Irmağın kıyısı
|
ὁ ἰχθὺς (τὸ ὀψάριον)
|
Balık
|
Η ΓΗ
|
YER YÜZÜ (ΑΡΖ)
|
Ὁ σεισμὸς
|
Zelzele
|
τὸ ὄρος, ὐψηλὸν,
χαμηλὸν
|
Dağ,
yüksek, engin
|
ἡ πεδιὰς
|
Ova
|
ὁ ἀγρὸς (χωράφι) σπείρεται
|
Tarla ekilir
|
ἡ ἄμπελος
|
Bağ
|
ὁ κῦπος
|
Bagçe/bahçe
|
τὸ δένδρον, τὰ δενδρα
|
Ağaç,
ağaçlar
|
DIALOGOI HELLENO-TURKIKOI, SAYFA 1 |
İlk sayfanın çeviriyazımı için https://metaboles.blogspot.com/2020/03/yunanca-yunan-harfli-turkcekaramanlica.html linkine bakınız.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder